Die rätselhaftesten Kriminalfälle Deutschlands
Geheimakte 1972
von
Christoph Lemmer
August 2022
Episode 7 - Englisch
Anneliese Graes und der Überfall
Stimmen:
Stimmen: Station Voice (Markus Kästle)
Stimmen: Ankie Spitzer (Cordula Senfft)
Stimmen: Gertrud Lauterbach (Lisa-Marie Köster)
Stimmen: Anneliese Graes (Lisa Reister)
Stimmen: Mahud (Maxi Auer)
Stimmen: Terrorist Badran (Philipp Allar)
Stimmen: Aktenstimme (Sebastian Riechel)
Stimmen: Anfangen mit weißem Rauschen, hart anschneiden. Harter Schnitt auf das Gitarrenriff, mitten im Takt einsteigen. 1972 Moll harmonisch anfügen und als Bett stehenlassen.
Stimmen: Lauterbach leicht verzerrt bringen. Es ist die Wiederholung ihrer letzten Passage der vorherigen Episode.
Stimmen: Lauterbach
Stimmen: copy&paste aus Episode 6 Ende
Around 8: 25 a.m., I was relieved by my colleague Mrs. Graes. I introduced her to the Arab and gave him to understand that she would now stay with him for me.
Around 8: He agreed to this because I had already negotiated this with him beforehand.
Around 8: He also agreed to a further discussion with the police chief and the mayor.
Around 8: Since Misses Graes didn’t have a walkie talkie I gave her mine. However, I picked a new one in my office which I then handed to her so that she would be able to continue communicating via wireless. When I returned with the new walkie talkie Mr. N. came with me. He asked the terrorist’s leader if he would agree to talk to the Munich police president and the Olympic village mayor once more. He did agree.
Around 8: Christoph
Last episode we were talking about how the terrorists intruded the Olympic village, assaulted the Israeli team and killed the first of their eleven hostages almost right away. The terrorists set an ultimatum: 200 Palestinians had to be released from prison in Israel. If not: The hostages were to be killed. Time limit: 12 o’clock noon.
Last episode we were talking about how the terrorists intruded the Olympic village, assaulted the Israeli team and killed the first of their eleven hostages almost right away. The terrorists set an ultimatum: Akzent
Last episode we were talking about how the terrorists intruded the Olympic village, assaulted the Israeli team and killed the first of their eleven hostages almost right away. The terrorists set an ultimatum: Christoph
There are two women who are highly underestimated so far when talking about the history of the Palestinian attack against Israels Olympic team in Munich. Their names: Gertrud Lauterbach and Anneliese Graes. Lauterbach started her shift at 11 p.m. in the night of September 4th to September 5th. She was a criminal investigator by profession. During the early morning she heard shots. She went and looked at what happened. She was amongst the first on site. She conveyed between the terrorists and state authorities. Before noon she was relieved by her colleague Anneliese Graes, criminal detective as well. Both, Lauterbach and Graes, lived in the German state of Northrhine Westfalia. Both had been delegated to the Olympic games to serve as so called Olympic hostesses. They were dressed in light blue costume uniforms. Kind of typical stewardess’ look of the 1970s. Pictures show Olympic hostesses always smiling when guiding foreigners on their way. Olympic hostesses were always depicted as young and pretty. One of these Olympic hostesses went famous. The Swedish king fell in love with her, took her with him to Sweden and married her. Her name was Silvia Sommerlath. But no one remembers the name Gertrud Lauterbach.
Anneliese Graes later was awarded with the German medal of honor. But this was just a small event covered mainly by some local newspapers. But it was Lauterbach and Graes who didn’t run away. They constantly held a communication channel to the terrorists even when they were being threatened with arms. They hardly had any support from their superiors. On the contrary: They supported them when they asked for information to have something to say (?) when holding press conferences. In Her Interrogation statement Anneliese Graes described what happened during the time before noon when she took over until the night when the terrorists took their hostages and moved to Fürstenfeldbruck. Her testimony is amongst the most detailed sources of information about what happened during this day. German authorities held it classified until the year 2041 – for whatever reason. I was allowed to have a look at it and to take notes – which I did extensively, by writing it down word by word, literally. This episode is based on Anneliese Graes’ testimony being completed by further documents from the archives.
Anneliese Graes later was awarded with the German medal of honor. But this was just a small event covered mainly by some local newspapers. But it was Lauterbach and Graes who didn’t run away. They constantly held a communication channel to the terrorists even when they were being threatened with arms. They hardly had any support from their superiors. On the contrary: Akzent
Anneliese Graes later was awarded with the German medal of honor. But this was just a small event covered mainly by some local newspapers. But it was Lauterbach and Graes who didn’t run away. They constantly held a communication channel to the terrorists even when they were being threatened with arms. They hardly had any support from their superiors. On the contrary: September 5th, 1972 I started my shift at 7 a.m. at block G of the Olympic village. When I reached our office I was already informed about what happened. I learned that terrorists had taken Israelis as hostages und that one or two people had been killed. I learned that a colleague of the C-shift who served during the night, Misses Lauterbach, stood in front of the house where this happened and wanted to be relieved.
Anneliese Graes later was awarded with the German medal of honor. But this was just a small event covered mainly by some local newspapers. But it was Lauterbach and Graes who didn’t run away. They constantly held a communication channel to the terrorists even when they were being threatened with arms. They hardly had any support from their superiors. On the contrary: Although I felt that this shouldn’t be our duty I said to a colleague that we should go there to look what was going on.
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: I did not pick up a walkie talkie because no device was available. I didn’t get one until I arrived there. The colleague I went with was not allowed to enter the site. She was stopped at a security post. I myself was not able to walk to the place straight away. I had to walk around a security post that didn’t allow me to enter as well. I surrounded the area from the southern side back to Conollystraße. Mrs Lauterbach was standing in front of the building at the northern side. When I joined her it was ten to eight in the morning.
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: Intro
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: 1972-THEMA IN MOLL, ALS BETT UNTER INTRO
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: VOICE
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: Geheimakte 1972 – das Olympia-Attentat in München.
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: TERRORIST TELEFONSTIMME
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: Hallo Tunis! Wir haben die israelische Mannschaft in unserer Gewalt.
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: MIKA
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: GA OA Mika No Politicians Sports CUT.mp30’6
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: VOICE
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: Die ganze Geschichte – investigativ recherchiert.
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: Bisher unveröffentlichtes Material.
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: ANKIE
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: GA OA Ankie Journalist Lemmer P2 CUT.mp3
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: FADE AUF 1972-THEMA DUR
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: VOICE
I took a walkie talkie and went with my colleague to the Conollystraße number 31. To be correct: Geheimakte 1972.
Ein Antenne-Bayern-Podcast von Christoph Lemmer. ––– Episode 7: Anneliese Graes und der Überfall
Ein Antenne-Bayern-Podcast von Christoph Lemmer. ––– Episode 7: Story
Ein Antenne-Bayern-Podcast von Christoph Lemmer. ––– Episode 7: Graes
Ein Antenne-Bayern-Podcast von Christoph Lemmer. ––– Episode 7: When I came to the object, at first I did not see any terrorists. As I started the conversation with my colleague, a terrorist stepped out of the door and as I could see in the course of time, it was the leader of the group. Ms. Lauterbach immediately addressed the terrorist and said to the man that I was a colleague and would stay for a while. She also handed me the walkie talkie.
Ein Antenne-Bayern-Podcast von Christoph Lemmer. ––– Episode 7: Akzent
Ein Antenne-Bayern-Podcast von Christoph Lemmer. ––– Episode 7: Christoph
Ein Antenne-Bayern-Podcast von Christoph Lemmer. ––– Episode 7: On this morning in Tel Aviv. Mark Slavin’s parents know that their son is about to have his first olympic competition at 10 o’clock. He is a wrestler. His chances to win an olympic medal are good. He and his family migrated to Israel just shortly before from Belarus. Here is Mark’s sister Mika about what happened this morning in Tel Aviv.
Ein Antenne-Bayern-Podcast von Christoph Lemmer. ––– Episode 7: Mika (Ohne Overvoice)
Ein Antenne-Bayern-Podcast von Christoph Lemmer. ––– Episode 7: 271_Mika_Parents at Bank Seeing Paper Finden Out.mp3
Ein Antenne-Bayern-Podcast von Christoph Lemmer. ––– Episode 7: 0’59
Um 8 Uhr entschieden sie, zur Bank zu gehen. Sie wollten bis 10 Uhr zurück zu Hause sein. Sie näherten sich der Bank. Draußen vor der Bank sieht meine Mutter eine Zeitung hängen. Da war ein Foto von Muni Weinberg auf der Titelseite, Marks Trainer. Sie fragte meinen Vater, wie es kommt, dass der Trainer in der Zeitung ist und nicht Mark. Also kauft sie die Zeitung. Sie geht in die Bank. Sie konnte damals noch kein hebräisch, also hat sie jemanden in jiddisch gefragt: Was ist passiert? Warum ist Moshe Weinberg auf dem Titel? Dann haben sie ihr gesagt: Was? Haben Sie denn die Nachrichten nicht verfolgt? Alle elf Sportler wurden von Terroristen gefangen genommen. So haben es meine Eltern erfahren.
Um 8 Uhr entschieden sie, zur Bank zu gehen. Sie wollten bis 10 Uhr zurück zu Hause sein. Sie näherten sich der Bank. Draußen vor der Bank sieht meine Mutter eine Zeitung hängen. Da war ein Foto von Muni Weinberg auf der Titelseite, Marks Trainer. Sie fragte meinen Vater, wie es kommt, dass der Trainer in der Zeitung ist und nicht Mark. Also kauft sie die Zeitung. Sie geht in die Bank. Sie konnte damals noch kein hebräisch, also hat sie jemanden in jiddisch gefragt: Akzent
Um 8 Uhr entschieden sie, zur Bank zu gehen. Sie wollten bis 10 Uhr zurück zu Hause sein. Sie näherten sich der Bank. Draußen vor der Bank sieht meine Mutter eine Zeitung hängen. Da war ein Foto von Muni Weinberg auf der Titelseite, Marks Trainer. Sie fragte meinen Vater, wie es kommt, dass der Trainer in der Zeitung ist und nicht Mark. Also kauft sie die Zeitung. Sie geht in die Bank. Sie konnte damals noch kein hebräisch, also hat sie jemanden in jiddisch gefragt: Aktenstimme
8: 35 am: K A (commsioner candidate) Dauchner calls and says that a telephone surveillance is needed for the five lines in the building of the Israeli sports team.
8: 45 am: Noticifaction of the postal service.
8: Christoph
Four your understanding: At this time Germany didn’t have a telecomunications company on its own. Telephone services were provided by the state-run postal service.
Four your understanding: Akzent
Four your understanding: Graes
Four your understanding: When I asked the terrorist what kind of crap he was doing, he replied that I was not involved, that nothing would happen to me and that this was not against Germans. In response to a reproach, he explained to me that he wanted to free Palestinians from an Israeli prison in exchange for the hostages he had taken.
Four your understanding: When I asked him how managed to enter the village, he laughed and said that I should know him because he had worked in the village. He allegedly even wanted to show his work ID. But he did not fetch it.
I asked further and he said to me that he had worked in the “milk bar”. I replied that no men are employed in the milk bar and he replied that he had in fact been there after all. He even said that he had danced once in front of the milk bar. When I said: “that on top?” he replied whether I would have a problem with the fact that one enjoyed oneself. After this short conversation the man went back into the house. Ican tell in advance: I did not learn the name of this man.
I asked further and he said to me that he had worked in the “milk bar”. I replied that no men are employed in the milk bar and he replied that he had in fact been there after all. He even said that he had danced once in front of the milk bar. When I said: Christoph
However, we know his name. It was the man who was called Issa. His real name: Luttif Afif. But no one in Germany knew his real name at this time.
However, we know his name. It was the man who was called Issa. His real name: Graes
I can describe him as follows:
I can describe him as follows: Age 35 years, he had told me himself during the day, about 1.64m tall, very slim, black hair, slightly wavy, reaching the top of his neck, on his head he wore an old light yellow straw hat, the face was smeared with brown shoe polish in my opinion.
I can describe him as follows: He wore large horn-rimmed sun glasses with metal temples. His cheekbones were prominent and his cheeks were sunken. He wore a gray and beige suit, patterned in itself, it was athletically cut and had a zipper in the front.
I can describe him as follows: I remember that he had two breast pockets that had a crease in the middle. There was tissue damage on the bottom of the left breast pocket that could have been from a cut. I also asked him if he had also been injured here. However, he dismissed this with a wave of his hand and said that nothing happened. In my opinion this must have happened during the fight in the house, because it was a smooth cut.
I can describe him as follows: Christoph
I can describe him as follows: Anneliese Graes gathered much more information about Issa. Very personal information - and all of it was true, as investigations found out later on.
I can describe him as follows: Graes
I can describe him as follows: Regarding his person, I learned that he was the son of a rich Arab and a Jewish woman.
I can describe him as follows: He has three younger brothers, all of whom work in the "Black September" organization. I met the 32-year-old brother, as described. The other two brothers, 18 and 28 years old, are in prison in Israel. He did not know if they were still alive.
I can describe him as follows: His father is a capitalist according to his words and is against his activity. His mother, on the other hand, although Jewish, would approve of his work. I did not learn the names and address of his parents and brothers.
I can describe him as follows: Although he is Arab, he belongs to Christianity and believes in God. He told me that he was born in Nazareth and has been living in tents since 1948. He told me that he attended a school that was good enough to allow him to study. In 1958 he claims to have gone to Berlin to study. He told me that he was a fully qualified engineer and had also studied psychology. For three years he was engaged to a German girl in Berlin. But then it didn't work out anymore," he said. I did not learn the name or address of the girl.
I can describe him as follows: He also claims to have worked in France for 5 years, as a graduate engineer. He earned a lot of money there and led a good and dissolute life. But that was nothing in the long run. This is why he was looking for a goal in life. His goal in life was then to conquer land for the Palestinians, or at least to help in the matter.
I can describe him as follows: Christoph
I can describe him as follows: Graes listened carefully and even noticed a special characteristic in the way he was speaking.
I can describe him as follows: Graes
I can describe him as follows: He spoke pretty good German but with a remarkable french accent. And he often said „o lala“.
I can describe him as follows: Christoph
I can describe him as follows: But her first encounter with Issa was threatening, she testified.
I can describe him as follows: Graes
I can describe him as follows: When I first saw the man, he was carrying a hand grenade in his hand. The hand grenade was green, had a gold-colored border and a ring that could be put aside. I believe this was the trigger guard. He was not always armed with the hand grenade. Occasionally he would come out of the door unarmed.
I can describe him as follows: I repeatedly asked the man in a light and tomboyish manner not to always walk around in front of me with the weapons. Laughing, he then said that I had nothing to fear from him.
I can describe him as follows: Akzent
I can describe him as follows: Christoph
I can describe him as follows: Back to what happened on September 5zh.
I can describe him as follows: Graes
To my recollection, it must have been 8: 45 a.m. when police chief Dr. Schreiber, Olympia organization chief Tröger and a criminal investigator who had been there from the beginning came to the house.
To my recollection, it must have been 8: I don't know now whether I registered these gentlemen with the terrorists. In retrospect, it was always the case that the gentlemen stopped at a distance, waved at me or called out, and then I approached the door and knocked and asked if a delegation could come to the house. People were always allowed to come. They just had to be announced that way. When the leader made these calls, he was always armed with a hand grenade. From the window and the balcony he was secured with machine pistols.
To my recollection, it must have been 8: From the first conversation I can only say that the terrorist talked about his conditions and about the notes. I did not learn anything about any agreements here. I remember that the ultimatum was 12 o'clock. The conversation lasted only a few minutes.
To my recollection, it must have been 8: Akzent
To my recollection, it must have been 8: Graes
I would like to resume my account of what happened after Dr. Schreiber left with his people at about 08: 45.
I would like to resume my account of what happened after Dr. Schreiber left with his people at about 08: Some time passed, a quarter of an hour at the most, when, as far as I know, the head of the Egyptian mission came to the house. He was accompanied by the detective and Dr. Schreiber or Mr. Tröger. The negotiations were now conducted in Arabic. I did not understand anything. I learned from the leader of the terrorists that the speaker was from the Egyptians. This conversation lasted only a few minutes. I do not believe that anything could be achieved in this conversation.
I would like to resume my account of what happened after Dr. Schreiber left with his people at about 08: Akzent
I would like to resume my account of what happened after Dr. Schreiber left with his people at about 08: Christoph
Shortly after. Police men who are guarding the back door report: Somethings going on inside.
Shortly after. Police men who are guarding the back door report: Aktenstimme
9 a.m.: Bavaria 53 to Bavaria 50: There are three men carrying machine guns in the entrance of the basement. It looks like an imminent breakout attempt .
9 a.m.: Kurzes Geräusch, dann 4 bis 5 Sekunden Stille
9 a.m.: Aktenstimme
9: 10 a.m.: There are still three men in the basement.
9: Akzent
9: Aktenstimme
9: 10 a.m.: There is an attempt to reach the public prosecutor, Ammon, regarding the order for telephone surveillance. No one answers.
9: 12 a.m.: Criminal Inspector Seiler is informed that for a telephone surveillance appropriate equipment is needed .
9: 20 a.m.: Seiler has contacted befriended officials, he informs that equipment will arrive shortly.
9: Christoph
Befriended office: This is always a secret service, in this case the German BND Bundesnachrichtendienst. Police never names the BND. They always call it slightly conspirational just the befriended office.
Befriended office: AKTENstimme
9: 27 a.m.: Telecommunication services of the police headquarters take care of connecting the lines.
9: AKZENT
9: Aktenstimme
9: 33 a.m.: Request for Bavaria 50 whether or not it’s possible to get machine guns.
9: Akzent
9: Aktenstimme
10: 05 a.m.: The liaison hostess tells the Arabs that the ultimatum must be met by 12 pm. Otherwise, there would be no mercy.
10: Christoph
10: Same time in the Netherlands. Ankie Spitzer is watching TV and has her telephone close by since the early morning.
10: Ankie (ohne Overvoice)
10: 13_Ankie_Call Embassy Askin Negotiations.mp30’53
Man sitzt da und kann kaum glaubend daß das wirklich passiert. Das war unser Traum. Das war sein Traum. Und jetzt ist er eine Geisel und wird bedroht und man weiß nicht, was passieren wird. Die Palästinenser wollten 236 Gefangene aus israelischen Gefängnissen freibekommen. Ich habe dann Leute von der Regierung in Israel angerufen. Ich fragte, werdet ihr das tun? Sie sagten, wir werden nicht mit Terroristen verhandeln. Niemals. Also wusste ich, dass sie das nicht tun würden. Und die Terroristen hatten gesagt: Wenn ihr die nicht freilasst, dann töten wir jede Stunde eine Geisel.
Man sitzt da und kann kaum glaubend daß das wirklich passiert. Das war unser Traum. Das war sein Traum. Und jetzt ist er eine Geisel und wird bedroht und man weiß nicht, was passieren wird. Die Palästinenser wollten 236 Gefangene aus israelischen Gefängnissen freibekommen. Ich habe dann Leute von der Regierung in Israel angerufen. Ich fragte, werdet ihr das tun? Sie sagten, wir werden nicht mit Terroristen verhandeln. Niemals. Also wusste ich, dass sie das nicht tun würden. Und die Terroristen hatten gesagt: Christoph
Man sitzt da und kann kaum glaubend daß das wirklich passiert. Das war unser Traum. Das war sein Traum. Und jetzt ist er eine Geisel und wird bedroht und man weiß nicht, was passieren wird. Die Palästinenser wollten 236 Gefangene aus israelischen Gefängnissen freibekommen. Ich habe dann Leute von der Regierung in Israel angerufen. Ich fragte, werdet ihr das tun? Sie sagten, wir werden nicht mit Terroristen verhandeln. Niemals. Also wusste ich, dass sie das nicht tun würden. Und die Terroristen hatten gesagt: In the meantime, the police have gathered a squad of hundreds.
Man sitzt da und kann kaum glaubend daß das wirklich passiert. Das war unser Traum. Das war sein Traum. Und jetzt ist er eine Geisel und wird bedroht und man weiß nicht, was passieren wird. Die Palästinenser wollten 236 Gefangene aus israelischen Gefängnissen freibekommen. Ich habe dann Leute von der Regierung in Israel angerufen. Ich fragte, werdet ihr das tun? Sie sagten, wir werden nicht mit Terroristen verhandeln. Niemals. Also wusste ich, dass sie das nicht tun würden. Und die Terroristen hatten gesagt: Aktenstimme
10: 20 a.m.: A platoon of the task force moved into the proximity of the house but was sent back into shelter by an order of police director Heilmeyer and detective Gleißner.
10: Christoph
10: The television cameras broadcast this detail too, to the whole world. And an hour after the request whether machine guns can be issued, there is a decision. A small decision.
10: Aktenstimme
10.20 a.m.: Three machine guns are being delivered to detective Gleißner. So far, there’s no instruction to the use the weapons.
10.20 a.m.: Christoph
10.20 a.m.: Shortly before half past ten a meeting of the Top state Representatives begings – in a specially cleared room in the olympic center – with the minister of the interior, hans dietrich gentscher, his Bavarian Counterpart Merck, munichs police chief schreiber and his deputy Georg WOlf, The Chief Public Proescutor and several senior public prosecutors – as well as several police and criminal investigation directors.
10.20 a.m.: Aktenstimme
10.30 a.m.: Order of Police Director Heilmeyer to give the machine guns to the observation groups.
10.30 a.m.: Christoph
10.30 a.m.: Meanwhile, the connection-hostess, detective Anneliese Graes, sets about carrying out one of Issa's assignments.
10.30 a.m.: Graes
10.30 a.m.: The leader wanted to speak to some Sudanese. I myself went to the house of the Sudanese, but could not find one. Since I had told this to a steward of our shift, Mr. Kesler, he arrived after about half an hour with a Sudanese. This Sudanese, unknown to me, went into the house with the leader and came back after a few minutes. The few words in front of the house were conducted in Arabic and I did not understand anything. After the conversation, the leader did not tell me what he wanted from the Sudanese.
10.30 a.m.: Christoph
10.30 a.m.: But the Sudanese revealed it to the police, who questioned him immediately afterwards. Turns out it was a member of the Sudanese Olympic delegation, the boxing coach Mohud Hashim Ahmed.
10.30 a.m.: Mahud
10.30 a.m.: Yes, I am the Sudanese who was in the house at 31 Connolly-Street on the morning of September 5, 72. I was in the neighborhood with three colleagues and the German police demanded that I go to this house.
10.30 a.m.: A man from Sudan was demanded. I got as far as the entrance to the room. When I asked about the demand, I was told that I was going to get coffee and food. However, I declined this and said "goodbye" and then I went back home.
10.30 a.m.: I was not aware of what was going on in the house. However, I saw two Arabs who were equipped with machine guns. I had never seen these Arabs before and they are not known to me. In no way did I notice these people in the Olympic Village.
10.30 a.m.: In the house I spoke with an Arab. However, I cannot describe him in detail. I only noticed his headgear, which consisted of a white hat. The second Arab had a black hat on. I cannot give more information about this man either. The conversation was in Arabic.
10.30 a.m.: I myself am a supervisor of the boxing team of my country. I will leave Munich with several compatriots in about 10 minutes and return to my country.
10.30 a.m.: Akzent
10.30 a.m.: Christoph
At 10: 55 a.m., the head of the manhunt unit repeats the message over the radio that a group of Arabs is attempting to break out. But this turns out to be a false alarm.
At 10: At 11 a.m., more than seven hours after the start of the attack, the police command appoints a head of operations for the protective police and one for the Criminal Investigation Department.
Ten minutes later, the newly appointed head of the Criminal Investigation Department issues his first order: a detective director is sent to the Olympic Organizing Committee to make sure that the television cameras disappear. Television stations from all over the world broadcast everything live from the Olympic Village non-stop. The hostage situation is a / THE worldwide media event.
Ten minutes later, the newly appointed head of the Criminal Investigation Department issues his first order: Akzent
Ten minutes later, the newly appointed head of the Criminal Investigation Department issues his first order: Aktenstimme
11: 25 am: State attorney Haidl calls. He says that an officer of the BND was on his way to the phone surveillance center of the police. This man speaks Arabic and Hebrew.
11: Christoph
11: This time they drop the usual wording with the befriended service and named the Bundesnachrichtendienst BND openly.
11: Akzent
11: Christoph
11: The police leadership is under pressure. Police chief Manfred Schreiber no longer wants to just sit back and do nothing.
11: Police leaders under pressure.
11: Aktenstimme
11: 25 a.m.: The Commanding officer decides to deploy precision shooters - possibly in civilian clothing - who are given the exact mission of eliminating perpetrators and providing fire protection for the advancing forces. The shooters start to act after radio signal and the cue “sunbeam” - after the advance warning “sun shines through” has been received.
11: Christoph
Sun looks through.. Code for attention, get ready and aim. Sunbeam is code for “open fire”. So this entry carries the time 11: 25. And just two minutes later, this:
Sun looks through.. Code for attention, get ready and aim. Sunbeam is code for “open fire”. So this entry carries the time 11: Aktenstimme
11: 27 a.m.: Bavaria 53 informs that the Bavaria 54 has to be withdrawn on demand of the Arabs.
11: Christoph
Bavaria 53, this is the code for the operational police director. Bavaria 54 – this is the code for the guards that watch the back door. And who now has to step back and get out of sight. SO, to use the password metaphor: The sun doesn’t come through, but dark clouds come up.
Bavaria 53, this is the code for the operational police director. Bavaria 54 – this is the code for the guards that watch the back door. And who now has to step back and get out of sight. SO, to use the password metaphor: Akzent
Bavaria 53, this is the code for the operational police director. Bavaria 54 – this is the code for the guards that watch the back door. And who now has to step back and get out of sight. SO, to use the password metaphor: Aktenstimme
11: 35 a.m.: Just now the Leaders of the arabic league have landed in Riem airport. The people want to start efforts to mediate.
11: Akzent
11: Christoph
11: The gentlemen are being driven to the Olympic village straight away.
11: Graes
It must have been about 20 minutes before 12: 00 p.m., when once again the head of the mission of Egypt came accompanied by a small man of Arab origin.
It must have been about 20 minutes before 12: As the terrorist told me afterwards, the little man was a representative of the Arab League.
It must have been about 20 minutes before 12: The two gentlemen were again accompanied and I cannot say whether Dr. Schreiber or Mr. Tröger were present. The conversation was again in Arabic and I did not get very close.
I learned from the terrorists that the ultimatum had been extended until 1 p.m. on the basis of this conversation. I can give the time because at 11.30 o'clock I approached the terrorist leader about the ultimatum at 12: 00 and he said he could not wait any longer. He went on to say that the Israeli government had had long enough to make up its mind.
I learned from the terrorists that the ultimatum had been extended until 1 p.m. on the basis of this conversation. I can give the time because at 11.30 o'clock I approached the terrorist leader about the ultimatum at 12: I said to him that it was not so easy to get in touch with Israel so quickly and that he had to realize that they had to hold meetings first.
The terrorist replied that there were only three people in Israel who would decide on this, namely Moshe Dayan, Golda Meir [spricht sich: Me-Ir, auf keinen Fall eine Abart von Meier] and a certain Gerling. He went on to say that Moshe Dayan would not miss the people anyway, and Golda Meir was quite stubborn. He therefore felt that they would not respond to the ultimatum.
The terrorist replied that there were only three people in Israel who would decide on this, namely Moshe Dayan, Golda Meir [spricht sich: Christoph
The terrorist replied that there were only three people in Israel who would decide on this, namely Moshe Dayan, Golda Meir [spricht sich: Moshe Dayan, the legendary Israeli Defense minister with the eye patch and Golda Meir, the prime minister.
The terrorist replied that there were only three people in Israel who would decide on this, namely Moshe Dayan, Golda Meir [spricht sich: In this, Issa was correct. Israel categorically had refused to release the 200 Palestinian Prisoners. And he might have overheard what Ankie Spitzer overheard in the Netherlands, on television, broadcast from Israel, from where there also was live coverage.
The terrorist replied that there were only three people in Israel who would decide on this, namely Moshe Dayan, Golda Meir [spricht sich: Ankie (ohne Overvoice)
The terrorist replied that there were only three people in Israel who would decide on this, namely Moshe Dayan, Golda Meir [spricht sich: 18a_Ankie_Moshe Dayan on TV & the Germans.mp31’01
Ich sah im Fernsehen, wie eine Spezialeinheit, die erfahrenste Einheit der israelischen Armee, die waren auf dem Flughafen zusammen mit Moshe Dayan. Der war ja eine Legende damals, mit seiner Augenklappe. Die wollten kommen und helfen. Die hatten angeboten, sofort zu kommen. Die hatten mehr Erfahrung. Drei Monate vorher haben sie eine entführte Sabena-Maschine in Israel befreit. Sie habe alle gerettet. Und jetzt boten sie ihre Hilfe an. Aber die Antwort war: Bringt keine Einheiten nach Deutschland. Wir wollen hier kein Militär aus einem anderen Land auf deutschem Boden. Wir werden damit alleine fertig. Das war die Antwort der Deutschen. Und holt Moshe Dayan da weg aus dem Fernsehbild, denn das könnte die Terroristen nervös machen. Denn der hat ja ein paar Jahre vorher den 6-Tage-Krieg gewonnen.
Ich sah im Fernsehen, wie eine Spezialeinheit, die erfahrenste Einheit der israelischen Armee, die waren auf dem Flughafen zusammen mit Moshe Dayan. Der war ja eine Legende damals, mit seiner Augenklappe. Die wollten kommen und helfen. Die hatten angeboten, sofort zu kommen. Die hatten mehr Erfahrung. Drei Monate vorher haben sie eine entführte Sabena-Maschine in Israel befreit. Sie habe alle gerettet. Und jetzt boten sie ihre Hilfe an. Aber die Antwort war: Akzent
Ich sah im Fernsehen, wie eine Spezialeinheit, die erfahrenste Einheit der israelischen Armee, die waren auf dem Flughafen zusammen mit Moshe Dayan. Der war ja eine Legende damals, mit seiner Augenklappe. Die wollten kommen und helfen. Die hatten angeboten, sofort zu kommen. Die hatten mehr Erfahrung. Drei Monate vorher haben sie eine entführte Sabena-Maschine in Israel befreit. Sie habe alle gerettet. Und jetzt boten sie ihre Hilfe an. Aber die Antwort war: Christoph
Ich sah im Fernsehen, wie eine Spezialeinheit, die erfahrenste Einheit der israelischen Armee, die waren auf dem Flughafen zusammen mit Moshe Dayan. Der war ja eine Legende damals, mit seiner Augenklappe. Die wollten kommen und helfen. Die hatten angeboten, sofort zu kommen. Die hatten mehr Erfahrung. Drei Monate vorher haben sie eine entführte Sabena-Maschine in Israel befreit. Sie habe alle gerettet. Und jetzt boten sie ihre Hilfe an. Aber die Antwort war: Back to the Olympic Village, where Anneliese Graes continues to talk with Issa.
Ich sah im Fernsehen, wie eine Spezialeinheit, die erfahrenste Einheit der israelischen Armee, die waren auf dem Flughafen zusammen mit Moshe Dayan. Der war ja eine Legende damals, mit seiner Augenklappe. Die wollten kommen und helfen. Die hatten angeboten, sofort zu kommen. Die hatten mehr Erfahrung. Drei Monate vorher haben sie eine entführte Sabena-Maschine in Israel befreit. Sie habe alle gerettet. Und jetzt boten sie ihre Hilfe an. Aber die Antwort war: Graes
I knew that the ultimatum was that at 12: 00 noon two people would be shot and if there was no reaction then in an hour the rest of the hostages would be killed. I immediately asked how he was going to kill the people and where.
I knew that the ultimatum was that at 12: He answered that he would bring two hostages in front of the house and have them shot there. I said that he could not do that, that he would endanger the people, the spectators, and me. He replied that he had to do that to demonstrate to the world that he was serious and that he wanted his people free. He himself was not in favor of bloodshed, he had made an offer and now he could not do otherwise.
He went on to say that the press should be let in beforehand to take a statement from him and probably be present when the people were to be shot. Based on this knowledge, I was now glad that the ultimatum was extended to 1: 00 pm. He emphasized to me that he would only wait until 1:00 p.m. and in no case any longer.
He went on to say that the press should be let in beforehand to take a statement from him and probably be present when the people were to be shot. Based on this knowledge, I was now glad that the ultimatum was extended to 1: Ankie (ohne overvoice)
He went on to say that the press should be let in beforehand to take a statement from him and probably be present when the people were to be shot. Based on this knowledge, I was now glad that the ultimatum was extended to 1: 15a_Ankie_Ultimatum Hardest Part.mp30’15
Das Ultimatum war das schlimmste. Du denkst Dir: Es ist fast 12 Uhr. Israel wird diese Gefangenen nicht freilassen. Also werden sie um 12 anfangen, israelische Geiseln zu töten? Und wird das André sein?
Das Ultimatum war das schlimmste. Du denkst Dir: Aktenstimme
11: 42 a.m.: Mission control decided to form 12 troops – each containing 3 men from regular police - and another 3 troops - each containing 3 men from criminal police. The officers receive machine guns, helmets, bullet proof vests, sports suits, etc.
11: kurze Stille
11: Aktenstimme
11: 50 a.m.: General request to all: We are looking for volunteers for raiding the object. Announcement and request via radio communications and to all group leaders.
11: Christoph
11: Excuse me? Eight hours after the attack, a call to all police officers in Munich to volunteer to run the raid? Ten minutes before the original ultimatum expired? There are still no units that are ready? No groups that once trained with each other? And at the same time, Germany is refusing help from Israel, which had such people ready to leave at the airport? That's exactly the way it is.
Four minutes to 12. And more: the next diary entries suggest that the police leadership does not even know that the terrorists extended their ultimatum.
Four minutes to 12. And more: Aktenstimme
11: 56 a.m.: Police president Dr. Schreiber und Munich mayor Kronawitter wand to negotiate with the terrorists.
11: Graes
11: I must add that during one of these morning talks the terrorist leader was offered to exchange the Israeli hostages for "German exchange hostages". He spontaneously refused. Immediately afterwards he was offered money. No specific sum was mentioned. He also refused immediately.
11: Aktenstimme
12 o’clock, noon: Notice from Bavaria 53: negotiations canceled without results. Their leader returned into the house.
12 o’clock, noon: Graes
12 o’clock, noon: For the sake of completeness, it must be mentioned here that he said to me that he himself had taken responsibility for the extension of the ultimatum.
12 o’clock, noon: The fact was that during the morning I had to announce a long-distance call to Tunisia for him over the radio. The number was Tunisia 27 62 77.
12 o’clock, noon: He wanted to speak to his boss there. The call came through only after a very long time and he told me when he came out again that he could not reach anyone. So he had not been able to get any new instructions from his boss. I did not get the name of the boss either.
12 o’clock, noon: Akzent
12 o’clock, noon: Christoph
12 o’clock, noon: The police leadership is trying to somehow get formations together for an operation.
12 o’clock, noon: Aktenstimme
12: 24 p.m.: Operation releases order the the female member of the guard’s service, Missis Graes, had to be informed immediately about the planned raid so that she can take personal safety measures.
12: 25: Wireless communication: Armed vehicles arrive at the Olympic quarter.
12: Graes
12: Either before or after the visit of the Arab League man, I think it was after, the Minister of the Interior, Mr. Genscher, also arrived. With him were Bavarian minister Merck, Dr. Schreiber, Mr. Tröger and the aforementioned criminal detectives. This talk was held in front of the house.
12: I didn’t listen. Just once when I came closer I caught the words „deadline 15 hours“. Then the terrorist’s leader demanded food. He wanted 20 portions and said it was not for his people since they would not eat anything.
12: Akzent
12: Aktenstimme
12: 35 p.m.: Alleged TV report: Ultimatum extended until 1 o’clock.
12: Christoph
Believe it or not: Alleged TV announcement: Ultimatum extended to 1 p.m. Time of entry: 12:35 p.m. The police leadership actually knew nothing about the fact that the man from the Arabic League had negotiated an extension of the ultimatum. And his companion - either his own police chief Schreiber or the head of the organizing committee, Walter Tröger - had also not passed it on. This is how it looks.
Believe it or not: Akzent
Believe it or not: Christoph
Believe it or not: Ankie Spitzer is on the phone again with the Israeli ambassador in the Netherlands.
Believe it or not: Ankie (Ohne Overvoice)
Believe it or not: 18B_Ankie_Why So Passive?.mp30’29
Ich fragte den Botschafter, warum tun die nichts? Statt Polizisten auf die Dächer zu schicken? Ich meine: Strom abstellen. Oder Rauch in das Gebäude leiten. Man kann alles mögliche tun. Worauf warten die? Niemand hatte eine Antwort. Niemand wusste, was die tun. Nicht ansatzweise.
Ich fragte den Botschafter, warum tun die nichts? Statt Polizisten auf die Dächer zu schicken? Ich meine: Christoph
They: The Germans.
They: Akzent, etwas länger stehenlassen. Das muss echt kurz sacken.
They: Aktenstimme
12: 45: Gear to open locked doors arrived.
One zero six: State secretary Kiesel informs about ultimatum extended until 15 hours.
One zero six: Christoph
One zero six: Another extension of the ultimatum, now until the afternoon.
One zero six: Aktenstimme
One twenty: Request about where this interpreter of the BND was. In case of phone call and recording no chance to translate so far.
One thirty: First state attorney Ammon informs that phone calls just had to be recorded on tape. No interpreter on his way to the police office. So it had been ordered by his superior state attorney Haindl.
One thirty: Bavaria five three informs: Arab leader complains that the food promised by Dr. Schreiber didn’t arrive.
One thirty: Graes
Food was promised at 12: 30 pm. It was not brought until 2:10 p.m. by Dr. Schreiber, Mr. Tröger, two men dressed as cooks and the aforementioned detective. I had to complain repeatedly about the food because it was not brought.
Food was promised at 12: The terrorists were already getting suspicious and believed that something was being mixed into the food. The food was placed about 4 meters in front of the house.
Food was promised at 12: There were several boxes containing plastic bags, so-called lunch boxes. In addition, there was milk and yogurt.
Food was promised at 12: I knocked on the door again and when the gentlemen wanted to carry the boxes to the door, the leader did not allow it.
Food was promised at 12: He sent the people away and then brought the boxes in himself. Dr. Schreiber and Mr. Tröger took a yogurt themselves and drank it up on the spot. I think this showed the terrorists that the food was edible, because they later ate it themselves.
Food was promised at 12: Aktenstimme
2: 15 p.m.: Vice president arrives and reminds: Parole „sun ray“ or „shoot“ means: Start of operation. Parole for pre alert: „Sun will break through soon“.
2: Graes
After the meal, it must have been between 2: 30 and 3:00 p.m., when the delegation came to the house again. I think it was Minister Genscher, Minister Merck and Dr. Schreiber and Mr. Tröger. The detective was also there again. I went to the door and knocked as before and the leader came to the door. A conversation was going on near the door. I did not overhear any of this because Herr. Dr. Schreiber had taken me aside and asked me what had happened in the meantime.
After the meal, it must have been between 2: Akzent
After the meal, it must have been between 2: Christoph
So the afternoon drags on. The ultimatum is extended again, to 5 pm. Groups of policemen are moved back and forth. Machine guns are brought in small portions, sometimes four, sometimes eleven. At one point, the slogan is issued over the radio: The sun is breaking through. Hectic radio calls follow. The order is withdrawn.
So the afternoon drags on. The ultimatum is extended again, to 5 pm. Groups of policemen are moved back and forth. Machine guns are brought in small portions, sometimes four, sometimes eleven. At one point, the slogan is issued over the radio: Aktenstimme
So the afternoon drags on. The ultimatum is extended again, to 5 pm. Groups of policemen are moved back and forth. Machine guns are brought in small portions, sometimes four, sometimes eleven. At one point, the slogan is issued over the radio: K-groups informed that Dr. Schreiber is about to negotiate again. Therefore no action permitted.
So the afternoon drags on. The ultimatum is extended again, to 5 pm. Groups of policemen are moved back and forth. Machine guns are brought in small portions, sometimes four, sometimes eleven. At one point, the slogan is issued over the radio: Christoph
Officers complain over the radio about the many TV cameras. Nothing happens. Around 4 p.m., the Bavarian Minister of the Interior is said to be considering whether the remaining Olympic competitions of that day can be canceled. Yes, indeed: during the whole day all competitions had been held as scheduled. As if it had been a normal Olympic day. Around this time, the Hong Kong Olympic delegation notices that two of its members are missing. After much back and forth, it turns out that they are holed up in their apartment, which is above the Israelis' apartment. The terrorists allow the two to leave. 4:30 p.m., Half an hour before the 5 p.m. ultimatum expires, they say again: Sun breaks through slowly. And is immediately withdrawn. Merck and Schreiber would still negotiate. And not only them.
Officers complain over the radio about the many TV cameras. Nothing happens. Around 4 p.m., the Bavarian Minister of the Interior is said to be considering whether the remaining Olympic competitions of that day can be canceled. Yes, indeed: Graes
Officers complain over the radio about the many TV cameras. Nothing happens. Around 4 p.m., the Bavarian Minister of the Interior is said to be considering whether the remaining Olympic competitions of that day can be canceled. Yes, indeed: Between 3 and 5 p.m. a certain Mr. Shaffey came by without further notice. I later learned that he was Egyptian und representative of any official entity here in Munich.
Officers complain over the radio about the many TV cameras. Nothing happens. Around 4 p.m., the Bavarian Minister of the Interior is said to be considering whether the remaining Olympic competitions of that day can be canceled. Yes, indeed: This man spoke in Arabic with the terrorists. Now, when I am reflecting about this, I remember that this took place after 5 o’clock because later, around 8 o’clock the leader asked where this Mr Shaffey was.
I went to Mr. Rupprecht who was available for me at all times and asked for Mr. Shaffey. I was told that he returned to the Sheraton hotel. If urgently necessary he could be taken by car which would last around 30 minutes. When I reported this to the leader he said this might not be necessary since this would then take time until 8: 30.
I went to Mr. Rupprecht who was available for me at all times and asked for Mr. Shaffey. I was told that he returned to the Sheraton hotel. If urgently necessary he could be taken by car which would last around 30 minutes. When I reported this to the leader he said this might not be necessary since this would then take time until 8: Christoph
I went to Mr. Rupprecht who was available for me at all times and asked for Mr. Shaffey. I was told that he returned to the Sheraton hotel. If urgently necessary he could be taken by car which would last around 30 minutes. When I reported this to the leader he said this might not be necessary since this would then take time until 8: And even more Arabic negociators arrived.
I went to Mr. Rupprecht who was available for me at all times and asked for Mr. Shaffey. I was told that he returned to the Sheraton hotel. If urgently necessary he could be taken by car which would last around 30 minutes. When I reported this to the leader he said this might not be necessary since this would then take time until 8: Graes
I went to Mr. Rupprecht who was available for me at all times and asked for Mr. Shaffey. I was told that he returned to the Sheraton hotel. If urgently necessary he could be taken by car which would last around 30 minutes. When I reported this to the leader he said this might not be necessary since this would then take time until 8: It could have been as well between 3 and 5 o’clock when the Tunisian ambassador visited the terrorists. He was accompanied by several gentlemen, maybe again Dr. Schreiber und Mr. Tröger. They used a language I didn’t understand. After a couple of minutes the gentlemen left. This time the leader did not tell me what they were speaking about. Same after he spoke to Mr. Shaffey.
I went to Mr. Rupprecht who was available for me at all times and asked for Mr. Shaffey. I was told that he returned to the Sheraton hotel. If urgently necessary he could be taken by car which would last around 30 minutes. When I reported this to the leader he said this might not be necessary since this would then take time until 8: Christoph
I went to Mr. Rupprecht who was available for me at all times and asked for Mr. Shaffey. I was told that he returned to the Sheraton hotel. If urgently necessary he could be taken by car which would last around 30 minutes. When I reported this to the leader he said this might not be necessary since this would then take time until 8: There was indeed another expert who came traveling to Munich trying to access the crises staff. But no one of the Munich police or the German authorities let him in. Just no one. Who he was? The chief of the Israeli Mossad. Ankie Spitzer knows the detail.
I went to Mr. Rupprecht who was available for me at all times and asked for Mr. Shaffey. I was told that he returned to the Sheraton hotel. If urgently necessary he could be taken by car which would last around 30 minutes. When I reported this to the leader he said this might not be necessary since this would then take time until 8: Ankie (Ohne Overvoice)
I went to Mr. Rupprecht who was available for me at all times and asked for Mr. Shaffey. I was told that he returned to the Sheraton hotel. If urgently necessary he could be taken by car which would last around 30 minutes. When I reported this to the leader he said this might not be necessary since this would then take time until 8: 19_Ankie_Mossad Chief In Munich.mp3
I went to Mr. Rupprecht who was available for me at all times and asked for Mr. Shaffey. I was told that he returned to the Sheraton hotel. If urgently necessary he could be taken by car which would last around 30 minutes. When I reported this to the leader he said this might not be necessary since this would then take time until 8: 1’28
Der einzige, der nach München kam, war der Chef des Mossad. Der hatte den Chef des Ermittlungsteams dabei, der drei Monate vorher mit den Entführern des Sabena-Flugzeugs verhandelt hatte. Der war da ja sehr erfolgreich und er sprach arabisch. Die wurden vom Krisenstab total ignoriert. Die wollten sie nicht empfangen, die wollten nicht mit ihnen reden, die wollten nichts erklären. Ich weiß das, weil ich sehr oft mit dem Mossad Kontakt hatte. Sie sagten, das war unglaublich. Sie wollten uns einfach nicht dahaben. Wir sagten, wir können vielleicht helfen, die Terroristen da rauszuziehen, alle möglichen Dinge, die wir früher schon gemacht haben, und zwar mit Erfolg. Sie haben nichts mit uns besprechen wollen, es sei frustrierend gewesen. Denn sie hatten keinen Plan. Der Mossad-Chef fragte mehrere Male: Was ist Ihr Plan? Was wollen sie tun? Und sie hätten sich gegenseitig angesehen und ratlos die Schultern hochgezogen. Sie hatten keine Idee, sie hatten keinen Plan.
Der einzige, der nach München kam, war der Chef des Mossad. Der hatte den Chef des Ermittlungsteams dabei, der drei Monate vorher mit den Entführern des Sabena-Flugzeugs verhandelt hatte. Der war da ja sehr erfolgreich und er sprach arabisch. Die wurden vom Krisenstab total ignoriert. Die wollten sie nicht empfangen, die wollten nicht mit ihnen reden, die wollten nichts erklären. Ich weiß das, weil ich sehr oft mit dem Mossad Kontakt hatte. Sie sagten, das war unglaublich. Sie wollten uns einfach nicht dahaben. Wir sagten, wir können vielleicht helfen, die Terroristen da rauszuziehen, alle möglichen Dinge, die wir früher schon gemacht haben, und zwar mit Erfolg. Sie haben nichts mit uns besprechen wollen, es sei frustrierend gewesen. Denn sie hatten keinen Plan. Der Mossad-Chef fragte mehrere Male: Christoph
Der einzige, der nach München kam, war der Chef des Mossad. Der hatte den Chef des Ermittlungsteams dabei, der drei Monate vorher mit den Entführern des Sabena-Flugzeugs verhandelt hatte. Der war da ja sehr erfolgreich und er sprach arabisch. Die wurden vom Krisenstab total ignoriert. Die wollten sie nicht empfangen, die wollten nicht mit ihnen reden, die wollten nichts erklären. Ich weiß das, weil ich sehr oft mit dem Mossad Kontakt hatte. Sie sagten, das war unglaublich. Sie wollten uns einfach nicht dahaben. Wir sagten, wir können vielleicht helfen, die Terroristen da rauszuziehen, alle möglichen Dinge, die wir früher schon gemacht haben, und zwar mit Erfolg. Sie haben nichts mit uns besprechen wollen, es sei frustrierend gewesen. Denn sie hatten keinen Plan. Der Mossad-Chef fragte mehrere Male: 5 o’clock. The ultimatum had expired. Again. The members of the crises staff came along, again. Issa joined them, again. Negotiation, again.
Der einzige, der nach München kam, war der Chef des Mossad. Der hatte den Chef des Ermittlungsteams dabei, der drei Monate vorher mit den Entführern des Sabena-Flugzeugs verhandelt hatte. Der war da ja sehr erfolgreich und er sprach arabisch. Die wurden vom Krisenstab total ignoriert. Die wollten sie nicht empfangen, die wollten nicht mit ihnen reden, die wollten nichts erklären. Ich weiß das, weil ich sehr oft mit dem Mossad Kontakt hatte. Sie sagten, das war unglaublich. Sie wollten uns einfach nicht dahaben. Wir sagten, wir können vielleicht helfen, die Terroristen da rauszuziehen, alle möglichen Dinge, die wir früher schon gemacht haben, und zwar mit Erfolg. Sie haben nichts mit uns besprechen wollen, es sei frustrierend gewesen. Denn sie hatten keinen Plan. Der Mossad-Chef fragte mehrere Male: Graes
Der einzige, der nach München kam, war der Chef des Mossad. Der hatte den Chef des Ermittlungsteams dabei, der drei Monate vorher mit den Entführern des Sabena-Flugzeugs verhandelt hatte. Der war da ja sehr erfolgreich und er sprach arabisch. Die wurden vom Krisenstab total ignoriert. Die wollten sie nicht empfangen, die wollten nicht mit ihnen reden, die wollten nichts erklären. Ich weiß das, weil ich sehr oft mit dem Mossad Kontakt hatte. Sie sagten, das war unglaublich. Sie wollten uns einfach nicht dahaben. Wir sagten, wir können vielleicht helfen, die Terroristen da rauszuziehen, alle möglichen Dinge, die wir früher schon gemacht haben, und zwar mit Erfolg. Sie haben nichts mit uns besprechen wollen, es sei frustrierend gewesen. Denn sie hatten keinen Plan. Der Mossad-Chef fragte mehrere Male: To describe what happened in the afternoon I have to start with the arrival of Minister Genscher around 5 o’clock.
Der einzige, der nach München kam, war der Chef des Mossad. Der hatte den Chef des Ermittlungsteams dabei, der drei Monate vorher mit den Entführern des Sabena-Flugzeugs verhandelt hatte. Der war da ja sehr erfolgreich und er sprach arabisch. Die wurden vom Krisenstab total ignoriert. Die wollten sie nicht empfangen, die wollten nicht mit ihnen reden, die wollten nichts erklären. Ich weiß das, weil ich sehr oft mit dem Mossad Kontakt hatte. Sie sagten, das war unglaublich. Sie wollten uns einfach nicht dahaben. Wir sagten, wir können vielleicht helfen, die Terroristen da rauszuziehen, alle möglichen Dinge, die wir früher schon gemacht haben, und zwar mit Erfolg. Sie haben nichts mit uns besprechen wollen, es sei frustrierend gewesen. Denn sie hatten keinen Plan. Der Mossad-Chef fragte mehrere Male: He was accompanied bei Minister Merck and the other gentlemen. I couldn’t follow their talks from the beginning. I came close when the terrorist’s leader said that there was a proposal provided by the Israeli hostages.
Der einzige, der nach München kam, war der Chef des Mossad. Der hatte den Chef des Ermittlungsteams dabei, der drei Monate vorher mit den Entführern des Sabena-Flugzeugs verhandelt hatte. Der war da ja sehr erfolgreich und er sprach arabisch. Die wurden vom Krisenstab total ignoriert. Die wollten sie nicht empfangen, die wollten nicht mit ihnen reden, die wollten nichts erklären. Ich weiß das, weil ich sehr oft mit dem Mossad Kontakt hatte. Sie sagten, das war unglaublich. Sie wollten uns einfach nicht dahaben. Wir sagten, wir können vielleicht helfen, die Terroristen da rauszuziehen, alle möglichen Dinge, die wir früher schon gemacht haben, und zwar mit Erfolg. Sie haben nichts mit uns besprechen wollen, es sei frustrierend gewesen. Denn sie hatten keinen Plan. Der Mossad-Chef fragte mehrere Male: It said that they all – meaning the terrorists and the hostages – should get on a plane to Cairo, Egypt.
Der einzige, der nach München kam, war der Chef des Mossad. Der hatte den Chef des Ermittlungsteams dabei, der drei Monate vorher mit den Entführern des Sabena-Flugzeugs verhandelt hatte. Der war da ja sehr erfolgreich und er sprach arabisch. Die wurden vom Krisenstab total ignoriert. Die wollten sie nicht empfangen, die wollten nicht mit ihnen reden, die wollten nichts erklären. Ich weiß das, weil ich sehr oft mit dem Mossad Kontakt hatte. Sie sagten, das war unglaublich. Sie wollten uns einfach nicht dahaben. Wir sagten, wir können vielleicht helfen, die Terroristen da rauszuziehen, alle möglichen Dinge, die wir früher schon gemacht haben, und zwar mit Erfolg. Sie haben nichts mit uns besprechen wollen, es sei frustrierend gewesen. Denn sie hatten keinen Plan. Der Mossad-Chef fragte mehrere Male: Israel also should bring the 200 Palestinian prisoners held in Israeli prison to Cairo. They then should be all released draw by draw.
Der einzige, der nach München kam, war der Chef des Mossad. Der hatte den Chef des Ermittlungsteams dabei, der drei Monate vorher mit den Entführern des Sabena-Flugzeugs verhandelt hatte. Der war da ja sehr erfolgreich und er sprach arabisch. Die wurden vom Krisenstab total ignoriert. Die wollten sie nicht empfangen, die wollten nicht mit ihnen reden, die wollten nichts erklären. Ich weiß das, weil ich sehr oft mit dem Mossad Kontakt hatte. Sie sagten, das war unglaublich. Sie wollten uns einfach nicht dahaben. Wir sagten, wir können vielleicht helfen, die Terroristen da rauszuziehen, alle möglichen Dinge, die wir früher schon gemacht haben, und zwar mit Erfolg. Sie haben nichts mit uns besprechen wollen, es sei frustrierend gewesen. Denn sie hatten keinen Plan. Der Mossad-Chef fragte mehrere Male: The minister doubted that this proposal came from the Israeli hostages. So three of the hostages were brought to the window. First there was Mr. Gutfreund und confirmed in German language that this was the wish of the Israelis. Then came André Spitzer and Mr. Shtroch.
Mr Spitzer repeated in German language that it was correct that they wanted to fly to Cairo with these gentlemen and there being released against the Palestinians in exchange. Mr. Shtroch confirmed by saying: This is the case. I heard the names Spitzer and Shtroch as they mentioned them themselves.
Mr Spitzer repeated in German language that it was correct that they wanted to fly to Cairo with these gentlemen and there being released against the Palestinians in exchange. Mr. Shtroch confirmed by saying: During this talk the terrorist’s leader offered to become hostage of Germany and go into a prison to guarantee that this proposal was executed properly.
Mr Spitzer repeated in German language that it was correct that they wanted to fly to Cairo with these gentlemen and there being released against the Palestinians in exchange. Mr. Shtroch confirmed by saying: His comrades were willing to do this as well.
I did not hear someone of the delegation answer on that. Because this was a completely new situation they agreed to extend the ultimatum until 7 o’clock. It was necessary to inform the Israeli government. They also agreed that one member of the delegation would provide the terrorists with an update until 6: 30.
I did not hear someone of the delegation answer on that. Because this was a completely new situation they agreed to extend the ultimatum until 7 o’clock. It was necessary to inform the Israeli government. They also agreed that one member of the delegation would provide the terrorists with an update until 6: Christoph
I did not hear someone of the delegation answer on that. Because this was a completely new situation they agreed to extend the ultimatum until 7 o’clock. It was necessary to inform the Israeli government. They also agreed that one member of the delegation would provide the terrorists with an update until 6: The scene at the window, when the hostages are brought before the crisis team, is also broadcast live on television. Worldwide. Also in the Netherlands, where Ankie Spitzer follows it in her parents' house.
I did not hear someone of the delegation answer on that. Because this was a completely new situation they agreed to extend the ultimatum until 7 o’clock. It was necessary to inform the Israeli government. They also agreed that one member of the delegation would provide the terrorists with an update until 6: Ankie (ohne Overvoice)
I did not hear someone of the delegation answer on that. Because this was a completely new situation they agreed to extend the ultimatum until 7 o’clock. It was necessary to inform the Israeli government. They also agreed that one member of the delegation would provide the terrorists with an update until 6: 20a_Ankie_1700 Andre Appears at Window.mp31’40
Plötzlich gegen 5, etwas nach 5, da habe ich etwas im 2. Stock gesehen. Die TV-Kameras waren die ganze Zeit auf das Gebäude gerichtet. Ich sah, wie der Vorhang zurückgezogen und das Fenster geöffnet wurde. Auf einmal sehe ich André vor dem Fenster. Seine Hände waren auf dem Rücken gefesselt. Er hatte keine Brille auf, was ich schwierig für ihn fand, weil er ohne Brille fast nichts gesehen hat. Er wurde vor das Fenster gezogen, wohl weil er deutsch sprach. Er war wohl so etwas wie ein Vermittler zwischen dem Krisenstab und den Terroristen. Ich konnte nicht hören, was sie sagten, aber ich sah ihn. Und später, also als diese Tragödie vorbei war, da habe ich Leute vom Krisenstab gefragt, worum es da ging. Ich habe Monate später auch einen der ägyptischen Beobachter gefragt, der beim Krisenstab dabeiwar und den ich in München traf. Und der sagte: Die Unterhaltung war sehr einfach. Wir fragten ihn, wie die Situation drinnen war. Und er sagte, alle sind in Ordnung, außer einem. Sie haben dann gefragt, was mit dem einen passiert sei und wer das sei. Als er antworten wollte, und das habe ich live im Fernsehen gesehen, haben sie Andre mit einem Gewehr in den Rücken gestoßen. Sie haben das Fenster geschlossen und den Vorhang zugezogen. Und das war tatsächlich das letzte Mal, dass ich ihn lebend gesehen habe. Aber immerhin, er war noch am Leben. Das gab mir Hoffnung. Er war nicht einer von den Getöteten. Man hatte ja auch die Schüsse gehört. Man wusste, dass da was passiert war.
Plötzlich gegen 5, etwas nach 5, da habe ich etwas im 2. Stock gesehen. Die TV-Kameras waren die ganze Zeit auf das Gebäude gerichtet. Ich sah, wie der Vorhang zurückgezogen und das Fenster geöffnet wurde. Auf einmal sehe ich André vor dem Fenster. Seine Hände waren auf dem Rücken gefesselt. Er hatte keine Brille auf, was ich schwierig für ihn fand, weil er ohne Brille fast nichts gesehen hat. Er wurde vor das Fenster gezogen, wohl weil er deutsch sprach. Er war wohl so etwas wie ein Vermittler zwischen dem Krisenstab und den Terroristen. Ich konnte nicht hören, was sie sagten, aber ich sah ihn. Und später, also als diese Tragödie vorbei war, da habe ich Leute vom Krisenstab gefragt, worum es da ging. Ich habe Monate später auch einen der ägyptischen Beobachter gefragt, der beim Krisenstab dabeiwar und den ich in München traf. Und der sagte: Graes
Plötzlich gegen 5, etwas nach 5, da habe ich etwas im 2. Stock gesehen. Die TV-Kameras waren die ganze Zeit auf das Gebäude gerichtet. Ich sah, wie der Vorhang zurückgezogen und das Fenster geöffnet wurde. Auf einmal sehe ich André vor dem Fenster. Seine Hände waren auf dem Rücken gefesselt. Er hatte keine Brille auf, was ich schwierig für ihn fand, weil er ohne Brille fast nichts gesehen hat. Er wurde vor das Fenster gezogen, wohl weil er deutsch sprach. Er war wohl so etwas wie ein Vermittler zwischen dem Krisenstab und den Terroristen. Ich konnte nicht hören, was sie sagten, aber ich sah ihn. Und später, also als diese Tragödie vorbei war, da habe ich Leute vom Krisenstab gefragt, worum es da ging. Ich habe Monate später auch einen der ägyptischen Beobachter gefragt, der beim Krisenstab dabeiwar und den ich in München traf. Und der sagte: Now it seemed to me as if the leader lost confidence.
Plötzlich gegen 5, etwas nach 5, da habe ich etwas im 2. Stock gesehen. Die TV-Kameras waren die ganze Zeit auf das Gebäude gerichtet. Ich sah, wie der Vorhang zurückgezogen und das Fenster geöffnet wurde. Auf einmal sehe ich André vor dem Fenster. Seine Hände waren auf dem Rücken gefesselt. Er hatte keine Brille auf, was ich schwierig für ihn fand, weil er ohne Brille fast nichts gesehen hat. Er wurde vor das Fenster gezogen, wohl weil er deutsch sprach. Er war wohl so etwas wie ein Vermittler zwischen dem Krisenstab und den Terroristen. Ich konnte nicht hören, was sie sagten, aber ich sah ihn. Und später, also als diese Tragödie vorbei war, da habe ich Leute vom Krisenstab gefragt, worum es da ging. Ich habe Monate später auch einen der ägyptischen Beobachter gefragt, der beim Krisenstab dabeiwar und den ich in München traf. Und der sagte: He went into the house and said he would speak with his comrades. He came back after 15 minutes and I was talking with him.
Plötzlich gegen 5, etwas nach 5, da habe ich etwas im 2. Stock gesehen. Die TV-Kameras waren die ganze Zeit auf das Gebäude gerichtet. Ich sah, wie der Vorhang zurückgezogen und das Fenster geöffnet wurde. Auf einmal sehe ich André vor dem Fenster. Seine Hände waren auf dem Rücken gefesselt. Er hatte keine Brille auf, was ich schwierig für ihn fand, weil er ohne Brille fast nichts gesehen hat. Er wurde vor das Fenster gezogen, wohl weil er deutsch sprach. Er war wohl so etwas wie ein Vermittler zwischen dem Krisenstab und den Terroristen. Ich konnte nicht hören, was sie sagten, aber ich sah ihn. Und später, also als diese Tragödie vorbei war, da habe ich Leute vom Krisenstab gefragt, worum es da ging. Ich habe Monate später auch einen der ägyptischen Beobachter gefragt, der beim Krisenstab dabeiwar und den ich in München traf. Und der sagte: When I remarked that he was restless he said this was not the case. But he had planned to be finished at latest 6 o’clock. So he had been ordered as well.
Plötzlich gegen 5, etwas nach 5, da habe ich etwas im 2. Stock gesehen. Die TV-Kameras waren die ganze Zeit auf das Gebäude gerichtet. Ich sah, wie der Vorhang zurückgezogen und das Fenster geöffnet wurde. Auf einmal sehe ich André vor dem Fenster. Seine Hände waren auf dem Rücken gefesselt. Er hatte keine Brille auf, was ich schwierig für ihn fand, weil er ohne Brille fast nichts gesehen hat. Er wurde vor das Fenster gezogen, wohl weil er deutsch sprach. Er war wohl so etwas wie ein Vermittler zwischen dem Krisenstab und den Terroristen. Ich konnte nicht hören, was sie sagten, aber ich sah ihn. Und später, also als diese Tragödie vorbei war, da habe ich Leute vom Krisenstab gefragt, worum es da ging. Ich habe Monate später auch einen der ägyptischen Beobachter gefragt, der beim Krisenstab dabeiwar und den ich in München traf. Und der sagte: Also he said he was unsatisfied with how things developed. I repeatedly told that there should be no bloodshed.
Plötzlich gegen 5, etwas nach 5, da habe ich etwas im 2. Stock gesehen. Die TV-Kameras waren die ganze Zeit auf das Gebäude gerichtet. Ich sah, wie der Vorhang zurückgezogen und das Fenster geöffnet wurde. Auf einmal sehe ich André vor dem Fenster. Seine Hände waren auf dem Rücken gefesselt. Er hatte keine Brille auf, was ich schwierig für ihn fand, weil er ohne Brille fast nichts gesehen hat. Er wurde vor das Fenster gezogen, wohl weil er deutsch sprach. Er war wohl so etwas wie ein Vermittler zwischen dem Krisenstab und den Terroristen. Ich konnte nicht hören, was sie sagten, aber ich sah ihn. Und später, also als diese Tragödie vorbei war, da habe ich Leute vom Krisenstab gefragt, worum es da ging. Ich habe Monate später auch einen der ägyptischen Beobachter gefragt, der beim Krisenstab dabeiwar und den ich in München traf. Und der sagte: I also asked him how he anticipated how it should continue if he killed the hostages. He said that in this case he would take German hostages. So he didn’t have to fear anything for himself. Outside of the Olympic park several cars with comrades of him would be waiting. No further detail from him.
Plötzlich gegen 5, etwas nach 5, da habe ich etwas im 2. Stock gesehen. Die TV-Kameras waren die ganze Zeit auf das Gebäude gerichtet. Ich sah, wie der Vorhang zurückgezogen und das Fenster geöffnet wurde. Auf einmal sehe ich André vor dem Fenster. Seine Hände waren auf dem Rücken gefesselt. Er hatte keine Brille auf, was ich schwierig für ihn fand, weil er ohne Brille fast nichts gesehen hat. Er wurde vor das Fenster gezogen, wohl weil er deutsch sprach. Er war wohl so etwas wie ein Vermittler zwischen dem Krisenstab und den Terroristen. Ich konnte nicht hören, was sie sagten, aber ich sah ihn. Und später, also als diese Tragödie vorbei war, da habe ich Leute vom Krisenstab gefragt, worum es da ging. Ich habe Monate später auch einen der ägyptischen Beobachter gefragt, der beim Krisenstab dabeiwar und den ich in München traf. Und der sagte: When he then returned into the house I contacted the guards next and told them they should rapidly go away when it came to action because he planned to take German hostages.
Plötzlich gegen 5, etwas nach 5, da habe ich etwas im 2. Stock gesehen. Die TV-Kameras waren die ganze Zeit auf das Gebäude gerichtet. Ich sah, wie der Vorhang zurückgezogen und das Fenster geöffnet wurde. Auf einmal sehe ich André vor dem Fenster. Seine Hände waren auf dem Rücken gefesselt. Er hatte keine Brille auf, was ich schwierig für ihn fand, weil er ohne Brille fast nichts gesehen hat. Er wurde vor das Fenster gezogen, wohl weil er deutsch sprach. Er war wohl so etwas wie ein Vermittler zwischen dem Krisenstab und den Terroristen. Ich konnte nicht hören, was sie sagten, aber ich sah ihn. Und später, also als diese Tragödie vorbei war, da habe ich Leute vom Krisenstab gefragt, worum es da ging. Ich habe Monate später auch einen der ägyptischen Beobachter gefragt, der beim Krisenstab dabeiwar und den ich in München traf. Und der sagte: Christoph
Plötzlich gegen 5, etwas nach 5, da habe ich etwas im 2. Stock gesehen. Die TV-Kameras waren die ganze Zeit auf das Gebäude gerichtet. Ich sah, wie der Vorhang zurückgezogen und das Fenster geöffnet wurde. Auf einmal sehe ich André vor dem Fenster. Seine Hände waren auf dem Rücken gefesselt. Er hatte keine Brille auf, was ich schwierig für ihn fand, weil er ohne Brille fast nichts gesehen hat. Er wurde vor das Fenster gezogen, wohl weil er deutsch sprach. Er war wohl so etwas wie ein Vermittler zwischen dem Krisenstab und den Terroristen. Ich konnte nicht hören, was sie sagten, aber ich sah ihn. Und später, also als diese Tragödie vorbei war, da habe ich Leute vom Krisenstab gefragt, worum es da ging. Ich habe Monate später auch einen der ägyptischen Beobachter gefragt, der beim Krisenstab dabeiwar und den ich in München traf. Und der sagte: It then becomes even more chaotic. In Munich, there are several demonstration marches. Solidarity with the Israelis. Some demonstrators threaten to storm the Olympic Village.
The police first withdraw forces from the building, then bring them back. A decision is made in the crisis team: terrorists and hostages are to be taken away from the Olympic Village and to the Fürstenfeldbruck airfield, as discussed with the terrorists. Police Vice President Georg Wolf is to lead the operation there and flies over in a helicopter. Some snipers will also be flown to Fürstenfeldbruck.
The police first withdraw forces from the building, then bring them back. A decision is made in the crisis team: Graes
Shortly before 6: 30 the man became nervous and feared they had betrayed him. But on time 6:30 Minister Genscher and Minister Merk appeared with their entourage.
Shortly before 6: Minister Genscher startet conversation and explained that the Israeli government agreed to the plan in general.
Shortly before 6: Someone objected that now the technical detail had to be worked out. At this point I want to make clear that I didn’t listen to the whole conversation.
Shortly before 6: When it came to these technical detail I heard the leader say that they demanded to be flown out within the next hour.
Shortly before 6: Again someone objected and said that this was not possible that fast. I heard that helicopters were made available to bring them to Fürstenfeldbruck to the plane to Cairo.
Shortly before 6: The terrorist knew that Fürstenfeldbruck was a military air field. The minister calmed him down saying it was olympic airport at that time.
Shortly before 6: The terrorist asked how he would reach the helicopters. He wanted cars for that. There came again objection that this was not possible and how it could work.
Shortly before 6: Then he asked who wold join them for their safety and asked Minister Genscher to do that. He refused due to his high position.
Shortly before 6: Then I offered myself because I knew that I enjoyed his trust. Dr. Schreiber was against. So it was half way agreed that possibly two persons would go with them to the helicopter. The Germans asked for more time an the agreed to continue at latest 9 o’clock.
Shortly before 6: Akzent
Shortly before 6: Graes
This talk went until 6: 50. Then the delegation left and I was again alone with the leader.
This talk went until 6: He said to me that he distrusted these people and that they just might play with him. But things were better if I would go with them and for sure no one would do me any harm.
He was so pessimistic that he offered a bet. He said: His life against 20 Deutschmarks, if nothing serious would happen tonight. Of course I didn’t bet but I saw how nervous he was. I tried to calm him down und explained that a minister for sure would keep his word and everything would turn out to be good.
He was so pessimistic that he offered a bet. He said: Aktenstimme
seven twenty-five: Planning:
seven twenty-five: Firstly, terrorists being brought to the helicopter with their hostages and flown to Fürstenfeldbruck.
seven twenty-five: Secondly, there will be policemen of unknown number camouflaged als fitters fly with them in the helicopters.
seven twenty-five: Third, they will be instructed to overturn the terrorists and free the hostages after landing in Fürstenfeldbruck.
seven twenty-five: Fourth, departure time not known so far.
seven twenty-five: Fifth, it should be five terrorists.
seven twenty-five: Christoph
seven twenty-five: Five terrorists? A tragic mistake. There were eight terrorists, not five. The police did not correct this mistake. Not even later, when the terrorists arrived in Fürstenfeldbruck with the hostages.
seven twenty-five: Akzent
seven twenty-five: Christoph
The terrorists are nervous. They are waiting. Terrorist Badran, one out of these three who survived, testified later:
The terrorists are nervous. They are waiting. Terrorist Badran, one out of these three who survived, testified later: Badran
The terrorists are nervous. They are waiting. Terrorist Badran, one out of these three who survived, testified later: The minister wrote down the names of the Israeli hostages after the Israelis agreed to fly to Cairo with us. We trusted the Minister and believed that he would provide a plane.
The terrorists are nervous. They are waiting. Terrorist Badran, one out of these three who survived, testified later: We then waited until 8 pm but no one came. Issa contacted the contact lady and demanded that the plane had to be ready no later than 9 pm - otherwise we would chase the hostages all the way to the airport.
The terrorists are nervous. They are waiting. Terrorist Badran, one out of these three who survived, testified later: Graes
The terrorists are nervous. They are waiting. Terrorist Badran, one out of these three who survived, testified later: Meanwhile it went dark und the leader carried his machine gun whenever he came to the door. When I contacted Mr. Rupprecht he told me slowly get away. But I couldn’t do this right away because he then would have become even more suspicious. Nevertheless, I started to change my position a bit and be more often with Mr. Rupprecht and one of my colleagues. I had the house still in sight. The leader came outside two or three times and I went to him each time.
As already explained he asked for Mr. Shaffey. The other time he just wanted to talk with me to reflect on the things. This was the case at 8: 50 when Minister Genschwer returned with his entourage.
Before Genscher could say a word the leader thanked him and said analogous: I want to warmly say thank you to the German government. You have been very fair and did all you can.
Before Genscher could say a word the leader thanked him and said analogous: Then I could not hear anything else because I stepped back to my people. I don’t know why he thanked the minister. I assume it was because I had told him he was trustable and would return which he then did.
Before Genscher could say a word the leader thanked him and said analogous: Akzent
Before Genscher could say a word the leader thanked him and said analogous: Graes
Before Genscher could say a word the leader thanked him and said analogous: This was my last contact with the terrorists. I did not follow the last talk with the minister which took around 20 minutes. After finishing the terrorist and the minister accompanied with some other gentlemen were walking towards the basement of the so called Bolivia house. After that I have not seen him again. I was told this walk was a test for the walk to the helicopter.
Before Genscher could say a word the leader thanked him and said analogous: Badran
At around 9: 05 pm the interior minister came with two other men. He said that a bus was waiting for us now. But the bus he was talking about was too small - so we declined. They brought us a bigger one. We never demandend a helicopter to fly to Fürstenfeldbruck though.
At around 9: When the bus arrived we left the house with the hostages - who had their hands tied together – and took a bus to three helicopters.
At around 9: After the bus arrived at the helicopters only Issa stepped out and walked towards one of them. He had his machine gun with him.
At around 9: 1972-Thema als Bett druntersetzen
At around 9: Badran
At around 9: Collectively we were nine Israelis and eight Palestinians. I was in a helicopter with Issa, two comrades and fives Israelis. Issa was sitting next to the pilot along with one of my comrades. Me and the other comrades were guarding the Israelis. The other helicopter took off first. Ours followed three minutes later. There were no problems during the flight. We flew 15 to 20 minutes.
At around 9: Gitarrenriff aus dem September-Song an das Musikbett montieren, 5 Tage und 2 Schläge (oder so, es soll zerstörerisch klingen) stehenlassen und dann hart weißes Rauschen dranschneiden. Rauchen ca 4 Sekunden stehenlassen, dann ebenfalls abschneiden.
At around 9: Kurze Stille
At around 9: Christoph
At around 9: Fortsetzung in der nächsten Episode.
At around 9: STINGER
At around 9: VOICE
At around 9: Geheimakte 1972 – das Olympia-Attentat in München. Ein ANTENNE BAYERN Podcast.
At around 9: OUTRO
At around 9: You like this podcast? Consider writing a review, sharing it with your friends or clicking like or full five stars. You feel you have something to contribute? Contact me via email to geheimakte@antenne.de
At around 9: CLOSER