Geheimakte

Geheimakte

Die rätselhaftesten Kriminalfälle Deutschlands

Transkript

Zurück zur Episode

Secret Files 1972

from

Christoph Lemmer

July 2022

Episode 1

ANOUK – English Version

Station Voice (Kästle)

Ankie (Cordula Senfft)

Aktenstimme (Sebastian Riechel)

Terrorist Al Dnawi (Lenny Peteanu)

Home-Office. Klappern eines Computer-Keyboards.

Christoph

Dear Mrs Spitzer,

My name is Christoph Lemmer, I am a journalist for Antenne Bayern and I’m preparing a Podcast series about the attack on Israel's Olympic team in 1972 by Palestinian terrorists.

Most of my material comes from the Bavaria State Archives. Some of the files are still classified, but have nonetheless been cleared for my journalistic purpose. I was not allowed to scan these still classified documents, but was allowed to take notes – which I did extensively. If you would like to browse through the material, I could send you a link with the file.

The reason I am contacting you is as follows – I guess it wouldn’t be surprising, if I said that I would love to give you and perhaps other relatives of the 1972 Olympic team members, the space to tell their stories.

I would like to cover your experience relating to the days (or months) before September 5th, and how you perceived September 5th and 6th and the time after that.

This means that I would like to fly to Israel and interview you.

I would greatly appreciate the chance to meet you.

In the meantime – all the best, I look forward to meeting you.

Yours sincerely

Christoph Lemmer

Letztes Tastenklappern.

Mail-Verschwindegeräusch vom Mac

Atmo draußen, Frau sitzt am Tisch auf ihrer Terrasse. Tastenklappern, auch sie schreibt eine E-Mail.

Ankie

Dear Mr. Lemmer,

I read your email and I will certainly talk to you. However, as I am a foreign correspondent for Dutch and Belgian TV and radio, I am currently very busy reporting about the terrible terrorist attack which took place last night in Israel. 

Maybe we could speak this coming Sunday when things have quieted down a bit here.

Thank you for your understanding!

Best regards, Ankie Spitzer

Letztes Tastenklappern

Mail-Verschwindegeräusch vom Mac

Christoph

Wow. That went well. I then travelled to Israel und spoke to Ankie Spitzer, but not only to her.But before we start, I should explain what we are doing here with this English version of our podcast series (Secret Files) Geheimakte 1972 and why we are doing this.

The idea came to me in Israel. People there asked me if they could listen to what I was working on. I said yes, sure, it will be online, but only in German. Which was not really satisfying to them. It’s simply a fact the we are German at Antenne Bayern. We have never done a program or a podcast in any other language than in German. Most of us speak and understand some English, some more, some less. But we are German-speaking. Less people here speak English than in the Netherlands or Sweden for example. And yes, I know how funny German English sometimes sounds to English native speakers.However, this podcast series is something special. I know that there is international interest in this case of terrorism and murder. I know that family members of the athletes who had been killed at the 1972 Olympics in Munich are particularly keen on listening to it. For good reason.

Capital of the Nazi movement. Here in Munich in 1972 a new image of a new Germany should have been created. The Olympics were meant to be “The Cheerful Games”. Nice and easy, open-minded. But it didn’t work out that way. The games turned bloody instead of being cheerful. And it was Jews who got killed on German soil. Just because they were Jews. Again. And again in the Capital of the Nazi Movement.Today, some families of these murdered athletes live in Israel and some live in the United States. This podcast tries to center their perspective and the questions they raise. So here at Antenne Bayern we’ve decided to overcome shy behavior and simply do this twice – once in the German language as we are used to and once in English, as we are not used to. We’ve decided not to care about our Germanness and we may sometimes even sound funnily German. But we believe the people in Israel, in the US and elsewhere should have the chance to listen to and get to know the story. Some short parts will be left in German such as the titles and the packaging. In German, the title of this podcast is Geheimakte 1972. This means Secret files 1972 in English: We will keep it in German, so I guess you’ll get used to it. But the storytelling in our English language episodes is all in English. So, here we are – this is the foreword to Episode 1.

1972 Theme Moll, als Akzentpause und dann als Bett

Christoph

German state offices can be ice cold. And they certainly were in this case, against the Israeli Olympic team in 1972, and against the families of the murdered athletes ̶̶̶from that fateful day until today. I discovered lots of details about this icy cold officiousness when I rummaged through thousands of pages in the archived files. I spent months in state archives. Every time I went there, I had to take off my jacket and store it in a locker with my bags. I was not allowed to take photos. Many files that I saw are still classified, and some will continue to be until the year 2042. I got permission to see them after signing that I would accept to follow a couple of special rules e.g. like not publishing details about people who are still alive with the exception of historical figures as defined by German law.

That it is not clearly defined. And, I was allowed to take notes. In practice, this meant that I was typing hundreds of pages word for word, letter by letter into my laptop computer. All in all more than 600 pages.More than 600 pages that document the Palestinian terror attack against the Israeli Olympic team. Which lets parts of that crime be viewed in a new light. With details that not even the families of the killed athletes ever knew before.

How the terrorists travelled to Munich. How they armed themselves. How German neo-Nazis supported them. Who commanded and financed it. How police and the German state failed. How indifferently German justice handled the case – for over five long decades! No prosecution, no criminal court case until today. Although, this should have been possible. Although legally, this had to be done if it were possible. I am astonished by just how present this terrorist attack in Munich still is - after half a century.

Intro – Im deutschen Original belassen – keine Verpackung übersetzen

1972-THema in Moll, als Bett unter Intro

Voice

Geheimakte 1972 – das Olympia-Attentat in München.

Terrorist Telefonstimme

Hello Tunis! We have the Israeli Team under our control.

Mika

GA OA Mika No Politicians Sports CUT.mp30’6

Terrorist SAMER

Als wir aus Latakia (Betonung hinten auf dem I) abgefahren sind, sagte mir Abu Hassan, dass wir mit Issa in München in einem Lokal zusammentreffen würden.

Voice

The whole story – investigatively researched.

Ankie

GA OA Ankie Journalist Lemmer P1 CUT.mp30’5

Bisher unveröffentlichtes Material.

SFX Intro stoppen, Stimme trocken

Christoph

Ich unterbreche mal kurz dieses Intro. Das soll ja einen Überblick schaffen über alles, was in diesem Podcast in den nächsten Monaten zu erwarten ist. Ja, es ist unglaublich viel Material. Und es ist tatsächlich einiges dabei, was in all diesen 50 Jahren noch nie veröffentlicht wurde. Und damit zurück ins Intro.

SFX Zurück ins Intro

Ankie

GA OA Ankie Journalist Lemmer P2 CUT.mp3

Voice

Wie die Terroristen planten, wer sie beauftragte und bezahlte. Und was deutsche Neonazois mit der Sache zu tun haben.

SFX Akzent Trenner

Voice

Das Minutenprotokoll des Überfalls im Olympischen Dorf und der Schießerei in Fürstenfeldbruck - ein Minutenprotokoll behördlichen Scheiterns.

Anneliese Graes

Als ich den Mann zum ersten Mal sah, trug er in der Hand eine Handgranate.

Voice

Wie Deutschland die Familien der Ermordeten abservierte.

ANKIE

GA OA Ankie – arrogant.mp30’02

Voice

Was den Hinterbliebenen bis heute wichtig ist...

ANKIE

GA OA AnkieThe World Should Not Forget.mp30’03

Christoph

Ich habe in Israel erst wirklich verstanden, wie dieses Verbrechen bis heute nachwirkt.

Fade auf 1972-Thema Dur

Voice

in die Tat umsetzten. Im Olympischen Dorf in München und auf dem Flugfeld in Fürstenfeldbruck.

Anouk.

Story

Christoph

Ankie, André and Anouk. All the Spitzers’ surnames begin with an A. André was born on July 4th 1945 in Timisoara. Timisoara lies at the very northwest of Rumania. A part of Rumania, with a German and Hungarian population, called Transylvania. André parents survived the Holocaust. His father died when he was eleven. As a teen he learned fencing. When he was 19, he relocated to Israel with his mother. His sister stayed behind in Timisoara. In Israel, André becomes chief coach of the Israeli Fencing Association. At the age of 23, in the year 1968, the fencing association sends him to the Netherlands to enhance his skills. This is where he meets Ankie. Ankie looks back.

Ankie

01_Ankie_How I Met Andre.mp31’31

Ich habe André in Holland getroffen. Ich bin aus Holland und er ist aus Israel. Der israelische Fechtverband hatte ihn nach Holland geschickt, damit er sich da weiterbilden lässt und als Fechttrainer besser wird. Er ging da also zur Schule und sprach schon holländisch, als ich ihn kennenlernte. Ich war selber Fechterin und er trainierte mich. Ich hatte keine Ahnung, dass er aus Israel war. Ich selber war mehrmals in Israel. Ich habe in einem Kibbuz gearbeitet, wie das viele damals gemacht haben.

CHRISTOPH

A Kibbutz is a type of rural commune. They were very popular in Israel and some still exist today. There were many young people from Europe who travelled to Israel and who worked as volunteers in Kibbutzim. Just as Ankie did.

Ankie

Weißt Du was? Ich komme mit.

1972-Thema Moll, kurz freistehen lassen als Break und dann weiter als Bett

Al Dnawi

I have been a member of the Black September Organization since February, 1971. This organization aims to violently free Palestine. It was the task of this organization to kidnap the Israeli Olympic athletes without bloodshed in order to be able to make an exchange and free Palestinian prisoners in Israel. 1972-Thema DUR, kurz freistehen lassen

Christoph

1971. Ankie was 24 years old. And she just did it. She went to Israel with André.

Ankie

02_Ankie_Apr1971 Remote Village Marriage Pregnant.mp301’20

Du hast keine Ahnung, wo Du hingehst. Da ist nichts in Biranit, so hieß der Ort. Nicht mal ein Stromnetz, die haben nur Generatoren. Kein Café, wo man hingehen kann. Kein Geschäft. Ich sagte, na und? André wird da sein, ich dann eben auch. Ich brauch nichts weiter. Wir lebten dann ein Jahr in dieser Fechtakademie an der Grenze. Und ich muss sagen, das war das glücklichste Jahr meines Lebens. Wir hatten eine tolle Zeit. Ich war 25, er 26. Wir waren total verliebt. Und dann entschieden wir, zu heiraten. Dafür mussten wir nach Holland, weil ich nicht jüdisch war und man in Israel nicht heiraten konnte, wenn man nicht jüdisch war. Also flogen wir nach Holland, heirateten und ich wurde schwanger.

Christoph

Pregnant with a little girl, Anouk. And in the Netherlands she met Ankie’s parents for the first time. .

Ankie

03_Ankie_When Back News Nominated Olympics.mp30’28

Ich habe ihn meiner Familie vorgestellt. Und sie … [freistellen „they had no clue“ und Lacher] … sie hatten keine Ahnung, was hier passiert. Sie trafen ihn, aber er war so nett und freundlich, dass sie sich auch sofort in ihn verliebten. Okay. Dann fuhren wir zurück, und da erreichte uns sie großartige Nachricht, dass er zur Olympiade fahren sollte.

1972-Thema Moll, kurz freistehen lassen als Break und dann weiter als Bett

Aktensprecher

In a letter dated August 21st, 1972, a source from abroad, states without confirmation, that there will be an incident, orchestrated by Palestinians, during the Olympic Games in Munich. The informant did not provide further detail about the type or dimension of this incident. The informant admitted that he had received this information from journalistic sources. However, he said it was common practice for the Popular Front For The Liberation of Palestine – PFLP, to draw international attention to the Palestinian issue by way of spectacular acts. The Olympic Games would provide the perfect opportunity for this. Therefore, it is urgently recommended that all possible security measures be taken.

Mit Schreiben vom 21. August 1972 eine aus dem Ausland stammende unbestätigte Mitteilung, daß von palästinensischer Seite während der Olympischen Spiele in München. ein Zwischenfall inszeniert werde. Einzelheitren über Art und Umfang der Aktion konnte der Informant nicht in Erfahrung bringen. Dieser gab die Mitteilung ausdrücklich mit Vorbehalt und dem Hinweis weiter, daß er die fragliche Äußerung von journalistischer Seite erfahren habe. Jedoch entspräche es der Politik der „Volksfront für die Befreiung Palästinas“ (PFLP), durch spektakuläre Aktionen die Aufmerksamkeit der Weltöffentlichkeit auf die palästinensische Frage zur lenken. Die Olympischen Spiele böten einen für diesen Zweck hervorragend geeigneten Rahmen. Dringend empfohlen werde daher, alle im Rahmen des Möglichen liegenden Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen.

1972-Thema DUR, kurz freistehen lassen

Ankie

04_Ankie_With Baby Holland Parents.mp301’18

Das ist eine Chance, Leute zu treffen, die ich sonst nie treffen würde. Es gibt Grenzen, es gibt Feinde, aber dank des Sports können wir uns alle treffen und mit allen reden. Also das war wirklich sein Traum. Und ich sagte: Ich wäre wahnsinnig gern mit Dir dabei. Aber wir hatten natürlich das kleine Baby. Ich habe also mit meinen Eltern in Holland gesprochen und gesagt, wenn die Sportler aus Israel abreisen, dann würde ich mit dem Baby nach Holland kommen. Könntet Ihr dann auf sie aufpassen? Ich könnte dann zu André zur Olympiade fahren. Und sie: Natürlich.

Christoph

And so it happened. André travelled to the Olympics in Munich with the Israeli team. Ankie flew to the Netherlands with Anouk.Genau so kam es dann auch. André reiste mit der israelischen Delegation zu den Olympischen Spielen nach München. Ankie flog mit Anouk in die Niederlande.

1972-Thema Moll und stehenlassen als Bett

Al Dnawi

My travel route to Syria was via Yugoslavia. I travelled by train. I travelled alone. Between August 22nd and August 24th, 1972, I met two leaders of the Black September group in Syria. They ordered me to take part in the kidnapping of the Olympic Israeli team in the Olympic Village. These two leaders, named Tony and Issa, handed me detailed plans of the Olympic Village in Munich. On it, they drew the location of the underground train station where I had to meet them on September 3rd, 1972 at 6 pm.

Mein Einreiseweg war von Syrien über Jugoslawien. Ich fuhr mit dem Zug. Ich kam alleine. Ich hatte zwischen dem 22. und 24. August 1972 in Syrien von zwei Führern der Gruppe Schwarzer September den Auftrag erhalten, an der Entführung der israelischen Sportler im Münchner Olympia-Dorf teilzunehmen. Diese beiden Führer namens Tony und Essa gaben mir in Syrien eine Beschreibung (Skizze) vom Olympiagelände und zeichneten dazu die U-Bahn-Haltestelle ein, wo ich sie am 3. September 1972 um 18.00 Uhr treffen sollte.

1972-Thema Dur

Ankie

05_Ankie_Room in Munic and Oly,pic Spirit02’08

Ankie, das ist nicht normal, wie sie schreit. Ich nehme sie mit zu mir in die Klinik und wir schauen, was mit ihr ist. Ich sagte, okay, aber André wartet und ich kann ihm nichts sagen. Er würde seine Fechter-Kollegen alleinlassen und sofort nach Holland kommen. Er meinte: Nein nein nein, Du fährst und wir kümmern uns um sie. Also fuhr ich zum Olympischen Dorf nach München. Ich traf André. Wir hatten eine tolle Zeit. Ich dürfte natürlich nicht im Olympischen Dorf schlafen. Damals in München gab es ein Männerdorf und ein Frauendorf. Und um 23 Uhr mussten alle Frauen das Männerdorf verlassen haben, nicht so wie heute. Und wir als junges verliebtes Paar haben uns gefragt: Wie machen wir es? Und wir haben uns ein kleines Zimmer in München gemietet, wo wir ungestört zusammensein konnten. Natürlich waren wir auch jeden Tag im Olympischen Dorf. Er hatte eine Akkreditierung und kam rein, ich hatte die nicht. Also habe ich gesagt: Wir gehen durch den Ausgang rein. Die Deutschen sind so drauf, daß sie nur durch den Eingang reingehen und nicht durch den Ausgang. Das haben wir dann jeden Tag gemacht und die Leute sagten: Guten Tag, Guten Morgen, Guten Abend, auch die Terroristen hätten das so tun können. Es war sehr einfach. Keine Security, nirgendwo. Alles war auf „heitere Spiele“ ausgerichtet. Keine Polizisten mit Hunden oder so, sogar die Sicherheitsleute trugen schicke blaue Anzüge. Die Atmosphäre im Olympischen Dorf war exzellent. Wirklich so, wie ein Olympisches Dorf sein sollte. Sehr entspannt. Jeder quatschte mit jedem, jeder ging überall hin. Es gab Tanzen, Filme, Sport, Spiele für die Athleten, das war wundervoll. Eine tolle Erfahrung.

1972-Thema Moll und als Bett stehenlassen

Al Dnawi

Issa said that my work would be in Germany. We did not speak about the kind of work I would do there. I did not think about it any further, I accepted the order as it was. Issa and Tony also explained that we would meet each other in Germany. They handed me a ticket, more specifically, a flight ticket for an Interflug flight from Damascus to Belgrade on August 29th,1972. Issa told me that I then had to take a cab to get to the railway station. There, I could bord a train to Munich without needing to switch trains.

Issa sagte dazu, daß eine Aktion in Deutschland stattfinden sollte – richtig ist, daß Issa sagte, meine Arbeit wäre in Deutschland. Was für eine Arbeit dies sein sollte, darüber wurde nicht gesprochen. Ich habe auch nicht weiter nachgedacht, denn für mich war ein Befehl ein Befehl. Außerdem hatten Issa und Tony erklärt, wir würden in Deutschland zusammentreffen. Ich bekam auch ein Ticket ausgehändigt, und zwar eine Flugkarte für die Gesellschaft Interflug und die Reise am 29.8.72 von Damaskus nach Belgrad. Dazu erklärte mir Issa, ich sollte im Flughafen Belgrad ein Taxi nehmen und mich zum Bahnhof bringen lassen. Dort könnte ich die Eisenbahn besteigen und direkt nach München durchfahren.

1972-Thema Dur

Christoph

September 4th, 1972. The day before the terrorist attack against the Israeli Olympic team.

4. September 1972. Ein Tag vor dem Terrorüberfall auf die israelische Olympiamannschaft.

Ankie

07_Ankie_Mit Andre Holland 2 Tage Zug weg.mp3

Pass auf, ich mache hier keine Ausflüge, sondern fahre nach Hause, weil unser Baby im Krankenhaus ist, schon seit ein paar Wochen, und ich hab Dir nichts gesagt, damit Du Dir keine Sorgen machst und Dich auf die Olympiade konzentrieren kannst. Aber jetzt, wo Du frei bekommst, gehe ich zurück nach Holland. Er ist dann sofort mitgekommen und wir fuhren gemeinsam. Wir gingen gleich ins Krankenhaus und haben meinen Bruder gesprochen. Er und noch ein Arzt sagte, wir haben alle Tests gemacht und nichts gefunden. Wir haben keine Ahnung, was sie hat. Nach meiner Meinung ist alles gut. Vielleicht ist es nur die Aufregung und der Streß vor der Olympiade, warum sie so geschrien hat. Dann sagte ich zu André: Du musst zurück. Du hast nur zwei Tage frei und ich will nicht, daß Du Ärger kriegst. Er meinte: Okay, ich nehme den Zug morgen früh. Das war eine Zugreise von so etwa elf Stunden. Ich brachte ihn dann zum Bahnhof. Unterwegs kamen wir am Krankenhaus vorbei und er wollte, daß ich anhalte. Er wollte Anouk noch mal sehen und sie küssen. Ich sagte, André, wir haben keine Zeit. Du wirst Deinen Zug verpassen. Er hat sich durchgesetzt. Ich wartete mit laufendem Motor im Auto. Er rannte rein, sah den Arzt, küsste das Baby, kam zurück und wir fuhren zum Bahnhof. Aber als wir ankamen, war der Zug schon weg.

1972-Thema Moll, als Bett stehenlassen

Christoph

What do we do now? André had to travel back to Munich. He was standing with Ankie in the train station in Amsterdam. What then happened was really fateful. He arrived in Munich – shortly before the terrorists took him and his team mates hostage. More about that in one of our future episodes.

Was also jetzt tun? André musste zurück nach München. Der Zug war abgefahren. Er stand mit Ankie im Bahnhof von Den Haag. Was dann passierte, war wirklich schicksalhaft. Er kam dann doch noch nach München - ganz kurz, bevor die Terroristen ihn und seine Mannschaftskameraden als Geiseln nahmen. Dazu mehr in einer der nächsten Episoden.

Kurzer BreakAtmo Orient

Christoph

In the middle east, at that exact moment, the leaders of Fatah, and the Palestinian Liberation Organization, finalized their plans for a huge terrorist attack. An attack that would shake the whole world.How this operatioin was planned. How the plan turned into a murderous assault, will be discussed in the next episode – titled “Issa and Tony”. The names of the two leaders.How they acquired their fighters in Beirut, Shatila and Damascus. How they prepared everything for the attack in Munich and how they personally led the attack – that’s what the next episode will be about.

Im Nahen Osten, bei Führern der Fatah, der palästinensischen Befreiungsorganisation und in mehreren arabischen Ländern endeten genau zu dieser Zeit die Pläne für einen Terroranschlag, der die ganze Welt erschüttern sollte.

Wie er geplant wurde und wie aus dem Plan ein mörderischer Überfall wurde – darüber sprechen wir in der nächsten Episode – „Issa und Tony”. Die beiden Anführer.

Wie sie in Beirut, Shatila und Damaskus ihre Kämpfer anwarben.

Wie sie in München den Überfall auf die israelische Olympiamannschaft planten – und am Ende auch selber anführten - in der nächsten Episode.

OUTRO

Did you like this podcast? Just hit the subscribe button if you did. And of course I would be glad if you would leave a like or write a review.

Wenn Dir dieser Podcast gefällt - ich freue mich, wenn du ihn abonnierst... und über Deine Bewertung.

Stinger

Voice

Geheimakte 1972 – das Olympia-Attentat in München. Ein ANTENNE BAYERN Podcast.

Closer

Über diesen Podcast

Der True Crime-Podcast der ANTENNE BAYERN GROUP.
Spannende Kriminalfälle, die als aufgeklärt gelten, aber noch immer viele Fragen aufwerfen.
Investigative Recherchen zu Themen, die ganz Deutschland bewegen.

Unsere Reporter recherchieren unnachgiebig, verfolgen neue Spuren und fangen da an, wo andere bereits aufgegeben haben.

Geheimakte - ein Podcast der ANTENNE BAYERN GROUP, ausgezeichnet mit dem deutschen Radiopreis.

____________________

The True Crime podcast of ANTENNE BAYERN GROUP.

Thrilling criminal cases that are considered solved, but still raise many questions.
Investigative research on topics that move the whole of Germany.
Our reporters relentlessly investigate, pursue new leads and start where others have already given up.

Geheimakte - an ANTENNE BAYERN GROUP-Podcast, awarded the German Radio Prize.

von und mit ANTENNE BAYERN

Abonnieren

Follow us